German, Spanish and English Translation Services into European Portuguese
Currículo

DADOS PESSOAIS
- Data de Nascimento: 15 de Fevereiro de 1978
- Naturalidade: Venezuela
- Nacionalidade: Portuguesa
EDUCAÇÃO
- 1996-2003: Licenciatura em Línguas e Literaturas Modernas, variante Inglês e Alemão, ramo tradução pela Faculdade de Letras, Universidade do Porto, Portugal.
- 1997/1998: um ano na Universidade de Hannover pelo Programa Erasmus.
EXPERIÊNCIA PROFISSIONAL
- Actualmente: Tradutora em regime freelance para diversos clientes privados. Traduções legais como sentenças de tribunal, certidões, contratos; traduções técnicas como fichas de segurança, manuais do utilizador, manuais técnicos; textos sobre energias renováveis (sistemas eólicos);
- 2003 até finais de Setembro de 2005: Tradutora interna no gabinete de tradução, JABA-Translations, Vila Nova de Gaia. Tradução de diversos tipos de textos (manuais de instruções para telemóveis, manuais para a indústria automóvel, manuais de instruções para impressoras, manuais de instruções sobre tipos de maquinaria variada, relatórios financeiros, catálogos de moda, anúncios publicitários, cartas comerciais, textos jurídicos, etc.; trabalhos de revisão; utilização de diversas ferramentas CAT como os programas Trados, Transit e SDLX;
- 2001/2002: Estágio de tradução na empresa Inpokulis, Traduções e Eventos, Faro, Algarve. Textos jurídicos como certidões, procurações e testamentos; contratos de construção civil, minutas e escrituras; textos sobre turismo e viagens.
DADOS ADICIONAIS
- Ferramenta CAT: Trados 7.0.
- Produção: aprox.: 2.000 palavras por dia, de acordo com o nível de dificuldade do texto de origem.
- Testes de Avaliação: realização de testes com o máximo de até 300 palavras.
Print -
Send